Em primeiro lugar é importante reter que piaçaba é o nome de
uma palmeira. Posto isto, vim-vos falar do outro piaçaba, aquele que de
palmeira tem muito pouco, a não ser que vocês limpem o cocó da sanita com palmeiras. O
que, verdade seja dita, iria requerer uma boa dose de imaginação e força. Para
além disso é, igualmente, necessário perceber que o nome piaçaba se refere à
escova em si e não ao cabo, deixando o cabo órfão de nome. (aceito sugestões,
mas para mim aquele utensilio deveria chamar-se “pau de piaçaba”, de forma a
não ostracizar o cabo, que afinal de contas é o que sustenta a escova que mais
cedo ou mais tarde estará na merda). Queria também salientar o meu desprezo por
todas aquelas pessoas que tratam o piaçaba como “piaçá”. Que eu saiba, na língua
portuguesa não existe o “ba” mudo, de maneira que se está lá, é para se ler.
Porque se não, metam o piaçá no rá, ok?
Não sei se quero acrescentar alguma coisa. Pronto, não
quero!